В среднем течении реки Угра
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?
23 ноября 2024, 17:39:22

Войти
Главная страница сайта: Вы не можете просматривать ссылки Зарегистрируйтесь или Введите логин
43770 Сообщений в 959 Тем от 956 Пользователей
Последний пользователь: Коробка
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация
+  В среднем течении реки Угра
|-+  Главная категория
| |-+  Краеведение
| | |-+  происхождение названий "Угра" и "Воря" и др. топонимов Поугорья
« предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] Печать
Автор Тема: происхождение названий "Угра" и "Воря" и др. топонимов Поугорья  (Прочитано 22604 раз)
Павел
Местный
****
Сообщений: 225


Всё где-то здесь, рядом. Юхновец.


« Ответ #20 : 21 мая 2009, 12:25:46 »

Названия деревень обыкновенные, как и  в других местах: бесконечные эти Красные, Федюковы, Борисенки, Каменки, Поповки, Слободки, Семёновские... Однако есть и достаточно уникальные. Благодаря  их сохранению, и  можно почувствовать из  какой  древности  они  происходят. Видимо у нас всегда баловались излишним перенаименованием, отсюда и глубокое незнание истории в глубине  России. Слишком  шустро подчищаем  исторические  следы. В этом деле нам и наши исторические «друзья» хорошо помогали, конечно. Вот, например деревня Бельдягино, которая  раньше называлась Бяльдюгина или вот Пенязи, Шатрищи, Шеломцы, Гриднево, Мощины, Опаков,  Куновка, Колыхманово... Чувствуете,  какой древностью повеяло!?
Записан

"Ибо  весь  закон в  одном  слове  заключается: "люби  ближнего  твоего,  как самого себя". Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не  были  истреблены  друг  другом".
  Павел.  "К Галатам" 5. 14-15.
vasso
Местный
****
Сообщений: 349



WWW
« Ответ #21 : 21 мая 2009, 12:39:17 »

есть мнение что немало татар осело на правом берегу Угры после "стояния" 1480г. - отсюда и нетипичные неславянские топонимы

пы.сы. называть их монголо-татарами неверно в корне
ибо настоящие монголы (племена обитающие южнее Байкала) приходили на Южную Русь в составе войск Джэбе и Субэдея (транскрипция вольная) и то истинным многолов там было немного - в основмном военноначальники высшего и среднего звена, основная масса - народы порабощенные монголами и платящими им дань - солдатами, войнами
тот же Батый уже не был монголом, а его войско тем более - там был кто угодно только не монголы, а том числе и русские
Записан
Павел
Местный
****
Сообщений: 225


Всё где-то здесь, рядом. Юхновец.


« Ответ #22 : 22 мая 2009, 10:43:12 »

Кто бы спорил! Кто их генетику исследовал? Однако, какие-то слова применять надо.
Записан

"Ибо  весь  закон в  одном  слове  заключается: "люби  ближнего  твоего,  как самого себя". Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не  были  истреблены  друг  другом".
  Павел.  "К Галатам" 5. 14-15.
Павел
Местный
****
Сообщений: 225


Всё где-то здесь, рядом. Юхновец.


« Ответ #23 : 22 мая 2009, 17:18:26 »

 В.Каплинский  в «Затерянные  родники» так объясняет происхождение  названия  деревни  Бельдюгино:
« ...Название этой деревни на первый взгляд довольно необычно, так как в основе слово бельдюга. Но при чем здесь название рыбы? Оказывается, рыба здесь совершенно ни при чём, так как в силу фонетической особенности местного диалекта в слове бельдюга появилась мягкая буква ю, вместо буквы у. Слово, от которого произошло данное название - белъдуга. Первая часть слова - белъ-означает «чистый», а вторая часть слова - дуга - «согнутая линия». Бельдюгино - «чистая деревня с изогнутой улицей». Неровность улицы можно объяснить изгибом реки, по берегам которой и расположена деревня».
 Я  не согласен с таким объяснением, мне кажется, что рыба здесь как раз причём. Укажите деревню с таким названием расположенную не на берегу реки, и я соглашусь с этим объяснением.  Разве в других деревнях улицы обязательно прямые. «Чистая  дуга» - это просто смешно!  И если у местных все «у» перескакивали в «ю», то почему Суковка, а не Сюковка, Русиново, а не Рюсиново, Вавуленки, а не Вавюленки (и ещё миллион примеров)? А названия Бели, Белицы это разве можно перевести как чистые в смысле отсутствия грязи? Мне кажется,  эти названия что-то другое означают.  Если бы славяне хотели подчеркнуть эстетическое удовольствие от созерцания деревни, они дали  бы  ей банальное  наименование  «Красная» и не заморачивались.
  В глубокой древности, ещё до прихода славян, здесь жили  балтские племена, которые славянские князья обозначали как  «голядь». Эти люди говорили на древне литовском языке, а на этом языке так назывался наш обыкновенный речной окунь.  Получается место, где особенно хорошо ловился окунь, называли «бельдюги», или «бильдюги», или «бяльдюги». Видимо, славяне  переняли  этот  топоним  у  балтов. Вот  такое  у меня родилось  предположение.
Записан

"Ибо  весь  закон в  одном  слове  заключается: "люби  ближнего  твоего,  как самого себя". Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не  были  истреблены  друг  другом".
  Павел.  "К Галатам" 5. 14-15.
Павел
Местный
****
Сообщений: 225


Всё где-то здесь, рядом. Юхновец.


« Ответ #24 : 23 июня 2009, 15:22:35 »

Корни  происхождения  названий  крупных  рек,  вероятно,  лежат  в  древних  угро-финском    и  литовском  языках. Где-то в литературе встречал такую версию, что название Угра происходит от древне-литовского  “ungur“, что означает  луг, то есть  река,  протекающая   вдоль  лугов. А вот наименования большинства малых рек в Поугорье, имеет, по-видимому, славянские  корни, хотя вот Кунова  по-моему чистый балтизм. Многие названия малых рек происходят, от каких-то старинных славянских слов, давно уже вышедших из употребления. Меня всегда интересовало значение таких слов  как «Жеремесло», «Химец». Может быть, кто-то   из участников форума сможет прояснить их? Был бы очень благодарен. Многие названия  со временем перетерпели   искажения. Так вот, например, река Сохня. В народе   она  всегда так и произносилась - «Сохня». Название имеет довольно ясный смысл –  пересыхающая  в  наиболее сухой период река. Однако на картах почему-то везде пишется Сохна?  После  того как удалось рассмотреть название реки на карте XVIII века,  понял и причину искажения. Банально неправильно перевели букву «Я» в тогдашнем её написании, которое  очень походило по виду на современное «А».  Вот и превратилась Сохня  в  Сохна.
Записан

"Ибо  весь  закон в  одном  слове  заключается: "люби  ближнего  твоего,  как самого себя". Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не  были  истреблены  друг  другом".
  Павел.  "К Галатам" 5. 14-15.
Павел
Местный
****
Сообщений: 225


Всё где-то здесь, рядом. Юхновец.


« Ответ #25 : 16 октября 2009, 18:29:20 »

Цитировать
А названия Бели, Белицы это разве можно перевести как чистые в смысле отсутствия грязи? Мне кажется,  эти названия что-то другое означают.
Словом Бели, Белицы, по-моему, называли те деревни, население которых освобождалось (возможно,  временно) от какого-то налога или какой-то повинности.
Записан

"Ибо  весь  закон в  одном  слове  заключается: "люби  ближнего  твоего,  как самого себя". Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не  были  истреблены  друг  другом".
  Павел.  "К Галатам" 5. 14-15.
Страниц: 1 [2] Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!